Пожалуйста, укажите причину жалобы на комментарий пользователя и ваши контактные данные, по которым мы могли бы связаться с Вами для уточнения информации или уведомления о предпринятых действиях со стороны администрации сайта!
Отмена Отправить
X

E-mail:

Пароль:

| Забыли пароль?


Пересечения: роль книги

Пересечения: роль книги

Есть что-то рекурсивное в книгах, повествующих о том, как писатель пишет книгу, и где читатель становится соучастником акта творения. На этом поприще особенно преуспел Стивен Кинг, но что примечательно: если надо раскрыть тайны творчества, текст оказывается максимально удобной формой для объяснения самого себя. Когда есть только слова, можно легко «забраться в голову» читателю и показать, как уязвима реальность, подвластная воображению. В аниме визуальные образы позволяют изображать самых диковинных существ, управлять галактиками и вытаскивать наружу демонов подсознания, но уже гораздо труднее передать нюансы рождения — и восприятия книги.

Тем не менее, аниме то и дело перекрещивается с литературой, и не обязательно через прием ведения дневника. Процесс создания текста наделен здесь атрибутами особой силы. Всякий раз, когда появляется персонаж-писатель, происходящее обретает глубину и многогранность, и порой основной сюжет отходит на второй план.

Так в Mushishi среди множества героев особое место занимает Пишущая из семьи Карибуса. Таня не просто записывает чужие истории — она буквально пропускает их через себя, и без помощи кисти покрывает буквами бумагу. Трудно отыскать более точную метафору: испытывая нестерпимую боль, тело порождает слова, чтобы изгнать сидящее внутри чудовище, в то время как душа стремится в те места, о которых она только слышала.

Другой замечательный пример — «Шепот сердца», где отразились все вехи творческого роста: от осознания потенциала до принятия своего пока еще невысокого уровня. И, пожалуй, именно в этом фильме содержится подсказка: почему книги символизируют едва ли не божественную власть — и почему творчество настолько притягательно.

Мы воспринимаем и объясняем окружающий мир с помощью средств языка. Но если как следует поработать над текстом, описывая фантазии, они ничем не будут отличаться от действительности. В своем пробном писательском опыте Сидзуку Цукисима из «Шепота...» смогла повторить волшебство, которому раньше подвергалась сама, поглощая книги из библиотеки. Впечатления, пропущенные через «перегонный куб» воображения, обрели новую жизнь. И вот уже перед первым читателем разворачиваются удивительные картины... Готовые картины.

Возникает парадокс: в мультипликации, как и в кино, чтобы «прочитать» текст, его экранизируют. Но это также означает, что невозможно полностью передать феномен чтения. Вместе со старым мастером мы можем увидеть, куда движется сюжет, и восхититься тем, как Сидзуку «угадала» историю Барона, но нет возможности оценить, насколько хорошо она овладела писательским мастерством.

Возможно, секрет в том, что первым читателем был старый мастер, который сам живет в этой истории. Для постороннего всё было бы непонятно.

Получается, что у каждой книги всегда два автора: тот, кто ее придумал, и тот, кто воплощает ее в своем воображении — и сам туда переселяется.

Чтобы воспроизвести феномен «чистого» текста, приходится жертвовать занимательностью — и аниме рискует превратиться в книгу с движущимися иллюстрациями. В Kino's Journey это и произошло — например, в третьей серии, где рассказчики объясняют суть происходящего, и художественная сила «Поэмы Скорби» подтверждается тем, что видит путешественница. Но что было бы без образов сломленного поэта, затосковавшего короля, города, погруженного в печаль? Иное толкование заставило ждать апокалипсиса и готовиться к войне. Однако для самой Кино роковые стихи были не более чем набором громоздких метафор: не огорчили и не напугали.

Автор может стать творцом лишь той реальности, которая готова измениться. И поскольку аниме не стыдится своего родства со сказкой, книга здесь играет особую роль. Но сама при этом перестает быть литературным произведением. Теперь это неотъемлемая часть мира и могущественное оружие — то есть именно то, о чем втайне мечтает каждый писатель.

Автор:

Раскажи всем:

Комментарии (0)

Оставить комментарий


В рубрике "Статьи":

Харакири и Самурай

Харакири и Самурай«Хара» — в буквальном смысле слова — живот, чрево (точнее, та его часть, что располагается па пять сантиметров ниже вправо и влево от пупка). В переносном же значении это слово обозначает душу, ум, характер, намерения, глубинные мысли — все то, что на Западе с...

Саске Учиха и след Итачи

Саске Учиха и след Итачи alive-portal.ru: Саске Утиха – один из главных героев аниме Наруто. Внешность Саске имеет следующие особенности. Глаза у него узкие, черные. Волосы тоже черные, но с синеватым оттенком, сзади растрепанные, а спереди разделены на две пряди. Имеет довольно стройное тело, средний рост, хорошее телосложе...

Tantei Gakuen Q

Tantei Gakuen QМы давно привыкли, что в центре событий бывают школы или клубы по интересам. «Школа детективов Кью» совместила в себе и то, и другое. С одной стороны, пятеро абсолютно разных ребят нашли себе толковое занятие, а с другой, они действительно обучаются детективному ремеслу, относясь к делу ...

Верность и Мудрость Японии

Верность и Мудрость Японии Верность Негромко хлопнув, затворилась дверь,  А в след смотрели карие глаза.  Ну что ж ,собака, сделаешь теперь?  А с шерсти на пол сорвалась слеза.  Лежал на полке, слушал стук колес,  А поезд уносил куда-то вдаль,  Вздыхал один в ква...

Как учат в школе

Как учат в школеАниме и дорамы со школьной тематикой встречаются довольно часто, и Вы наверняка уже более-менее разобрались в японской системе образования. Для тех, кто упустил те или иные моменты или вообще только начинает осваивать, как учатся дети Японии, эта статья станет своего рода шпаргалкой. Итак, первый во...

Японские театры part 3: Такаразука – women only

Японские театры part 3: Такаразука – women onlyЗатрагивая тему японских театров, нельзя не обратить внимание на Такаразуку – театр, по своей сути противоположный Кабуки: здесь все роли исполняют женщины. В следующем году он отметит столетний юбилей: в 1914 году Такаразука увидел свет, представив зрителям небольшое музыкальное представление...

Японские театры part 2: театр Кабуки – ближе к народу

Японские театры part 2: театр Кабуки – ближе к народуА мы продолжаем знакомиться с театрами Японии, и сегодня у нас на повестке дня театр Кабуки. Если Но зарождался как развлечение для высших слоев общества, то Кабуки более приближен к народу. А ведь вначале простым людям развивать искусство было просто негде. Кабуки начинался в эпоху Токугава с ритуа...

Японские театры part 1: театр Но – выбор элиты

Японские театры part 1: театр Но – выбор элитыЗнакомясь с японской культурой, нельзя обойти вниманием театр. Это искусство зародилось полтора тысячелетия назад, когда буддизм, пришедший в Японию с материка, принес с собой танцы и музыку. По маскам и костюмам, по сценографии и актерскому мастерству, по танцам и гриму Вы всегда узнаете японский т...
Δ Наверх